在老撾的任務(五):旅途上的人(一)|Mission At 20. Laos Chapter.

20151221 Mission 5.1

 

上回:在老撾的任務(四):與當地人一起歡渡節日

 

(For English version, please scroll down)

 

任務五:訪問在旅途中遇到的人,了解他們背後的故事(一)

 

「我選擇在 COPE 這個 NGO 工作,是因為我到老撾其他省份的農村旅遊時,看到被越戰時留下的 UXO(未引爆的炸彈)影響的人。老撾大部分人都以農業維生,但他們在耕作或開墾土地時就一直受著 UXO 的威脅,隨時被炸斷手腳以致傷殘。」

 

在 1954 至 1973 的越戰中,遺下的除了有越南的橙劑(Agent Orange)問題外,鄰近的老撾也受著未引爆的炸彈(UXO, Unexploded Ordnance)影響。在 1964 年至 2008 年內,就有 50,000 人因為那些 UXO 而受傷或死亡,超過一半的受害者是兒童。

 

UXO 大多散落在老撾近郊的地方,需要很多年的時間才能把它們清除,因此直至今天在農村的人民也一直受著威脅。老撾的聯合國也有一個部門是負責清除遺留下來的 UXO 和加強人們對此的警覺性及認識,而且在老撾聯合國的 MDGs (The Millennium Development Goals,千禧年發展目標)裡就比其他國家多了一個 MDG9: Reduce the impact of UXO in Lao PDR(只是順帶一提,不是在幫聯合國賣廣告 :P)。

 

而 COPE(Cooperative Orthotic and Prosthetic Enterprise)就是主要負責因為 UXO 而致殘的人的復康過程,如協助安裝義肢等服務,當然亦有加強人們警覺性及認識的教育。

 

如果有興趣可以看看以下網站:

Lao National Unexploded Ordnance Programme

COPE

 

 

Mission 5.1

 

<<Mission 5: To interview people met during the journey, and know more about their stories (I)>>

 

“When I travelled to the rural areas in other provinces of Laos, I witnessed the influences left by UXO (Unexploded Ordnance). A large proportion of Lao people work in agriculture sector yet they are facing the threat of being injured by the UXO until today. That’s why I work in COPE.”

 

During the Vietnam War from 1954 to 1973, UXO (Unexploded Ordnance) in Laos was one of the leftovers besides the Agent Orange in Vietnam. From 1964 to 2008, 50,000 people were injured or killed by the UXO and more than half of them were children. UXOs are mostly found in the rural areas of Laos and it takes many, many years to clear them. As a result, the people living in rural areas are still facing this threat today. In UN Lao PDR, there is a department specifically working on the UXO issue, and also one unique MDG (The Millennium Development Goal), MDG9: Reduce the impact of UXO in Lao PDR.

 

On the other hand, COPE (Cooperative Orthotic and Prosthetic Enterprise) focuses on the rehabilitation of the people injured by the UXOs. They provided prosthetic limbs for the disabled, as well as educating the people to be aware of the UXOs.

 

For those who are interested:

Lao National Unexploded Ordnance Programme

COPE

 

上回:在老撾的任務(四):與當地人一起歡渡節日

 

※ ※ ※ ※ ※

 

二十歲的我給了自己一個任務:在即將要到的國家──老撾和丹麥進行更多更多的任務,從「經過」這個地方變成「走進」這個地方。

 

在 2015 年的下半年,我會到老撾的聯合國單位做義工。在老撾,有超過 50% 的人口是 25 歲或以下的,但當地對於義工等概念都比較貧乏,因此這次我是主要負責推廣青少年義工文化。

 

而從老撾回港約一星期後,我便去飛到丹麥的哥本哈根大學交流半年,唸一些 Major 以外的科目。

 

停學、離開香港一年,然後走到兩個完全不同的國度,這是我在進大學前完全沒有想過的,當中的犧牲不少,但我相信學到的更加多,因此想在這裡記下這一年的點滴。

 

受到「滾出趣」的啟發,我在想,也許旅遊以外我們也可多點認識這個世界。

 

文章原載於作者 FB 專頁

 

更多資訊,請留意蔓珠 FB 專頁

留言

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s